雷火电竞|中国电竞赛事及体育赛事平台

首頁(yè) -> 作家列表 -> -> 情盜
加入收藏 - 返回作品目錄

情盜 第二章



  “再找也沒(méi)有用,陶金斯,”伯蒂拉說(shuō)。她們從第五家店鋪里出來(lái)。她們進(jìn)去本來(lái)打算購(gòu)買合適的女服。  

  “我明明對(duì)夫人說(shuō)過(guò),在這個(gè)季節(jié)你要的東西是一件也買不到的,”陶金斯的話很尖銳。  

  伯蒂拉知道陶金斯走累了,結(jié)果是,每當(dāng)她們找不到伯蒂拉需要的東西,陶金斯對(duì)女售貨員的態(tài)度就越加暴躁起來(lái)。  

  這不是在大商店里工作的姑娘們的過(guò)錯(cuò),她們經(jīng)常拿不到整工資,而且一年中就數(shù)這個(gè)時(shí)候買東西的顧客最多,她們的工作總是過(guò)度勞累。  

  她們已盡了最大努力,可是在十二月的倫敦根本不可能找到適合熱帶地區(qū)穿的薄長(zhǎng)外衣。  

  再說(shuō),伯蒂拉身材纖細(xì),商店里的大部分女長(zhǎng)衣她也穿不了。這些女長(zhǎng)衣是為身材高大的女人設(shè)計(jì)的,用上裙撐顯得優(yōu)雅端莊。  

  “我們只有一個(gè)辦法,陶金斯,”當(dāng)她們沿著熙熙攘攘的人行道走時(shí),伯蒂拉用柔和的聲音說(shuō),“那就是買衣料,我可以在旅途中自己來(lái)做!  

  她嘆息一聲并補(bǔ)充說(shuō):  

  “—路上時(shí)間倒有的是!  

  在她母親告訴她要她去沙撈越以后,她躺在床上徹夜未眠,想到自己怎么也應(yīng)付不了旅途中可能遇到的事,心中感到絕望。  

  她曾和父親一起出過(guò)一次國(guó),還曾和他一起到蘇格蘭去旅行,但她從未考慮過(guò)在一次橫跨半個(gè)世界的旅行中應(yīng)當(dāng)如何照料自己。  

  她想,在通常情況下,只要不是一個(gè)人而是和某個(gè)她所熱愛(ài)的人——譬如她父親——在一起旅行,那倒是一次激動(dòng)人心的冒險(xiǎn)經(jīng)歷。  

  但她知道,這次在海上長(zhǎng)期漂流的結(jié)果將是找到阿加莎姑姑,這就象進(jìn)入一場(chǎng)明知自己再也不會(huì)醒來(lái)的夢(mèng)境。  

  她今后的余生唯有與阿加莎姑姑作伴,自己還要假裝希望成為一名傳教士,這樣的日子實(shí)在沒(méi)法過(guò),她越是往這方面想,就越是感到自己還不如潛逃,躲到她母親永遠(yuǎn)也不可能找到的哪一個(gè)地方去。  

  可是她知道這個(gè)設(shè)想是沒(méi)有希望的,一則她沒(méi)有錢,二則她還沒(méi)有養(yǎng)活自己的本領(lǐng)。  

  她望著伺候她的商店女營(yíng)業(yè)員,心想,她們中許多人看上去身子單薄,營(yíng)養(yǎng)不良,眼睛下面有皺紋,而且面色極壞。  

  她能斷定這是她們過(guò)著有害于健康的生活的結(jié)果,原因在于——她曾聽(tīng)到過(guò),并在報(bào)紙上讀到過(guò)——她們的工資非常低。  

  由于伯蒂拉的父親對(duì)時(shí)事很感興趣,她在學(xué)校里總是力圖注意父親以前感興趣的題目以及全世界發(fā)生的重大事件。  

  這樣,她就和大多數(shù)同班同學(xué)迥然不同,那些同學(xué)只對(duì)一件事感興趣:想結(jié)婚。  

  一旦她們離校在望并將踏進(jìn)社會(huì)時(shí),她們之間談話的全部?jī)?nèi)容不外乎:男人、怎樣吸引男人。  

  她們相互會(huì)又說(shuō)又笑達(dá)幾個(gè)小時(shí),談?wù)撛诩倨诶锇l(fā)生的一些插曲或是關(guān)于她們排成縱隊(duì)以端莊的姿態(tài)步出學(xué)校時(shí)所看到的男人。  

  伯蒂拉覺(jué)得這些談話膩味透了。  

  她也想過(guò)自己終有一天會(huì)結(jié)婚;但是同時(shí)她還有無(wú)數(shù)更有趣的東西可以通過(guò)讀書來(lái)認(rèn)識(shí),只要有機(jī)會(huì),也可以談?wù),這也比談?wù)撍静荒芸紤]做自己丈夫的、某個(gè)假定的男人要有趣得多。  

  甚至在她母親告訴她之前,她就充分意識(shí)到母親是要重新結(jié)婚的。  

  母親的喪服幾乎還沒(méi)有除去,她就聽(tīng)見(jiàn)仆人們?cè)诟`竊私語(yǔ),說(shuō)有人在追求她的母親。  

  她的瑪格麗特姑媽對(duì)奧文斯頓夫人出席什么宴會(huì)以及報(bào)章雜志上對(duì)此的報(bào)道懷有極其濃厚的好奇心。  

  “你的母親太美了,親愛(ài)的,”她對(duì)伯蒂拉說(shuō),“別指望她能保持單身,忠于對(duì)你父親的懷念!  

  “不,當(dāng)然不會(huì),”伯蒂拉不得不說(shuō)。  

  同時(shí),她不由得感到自己這么輕易地同意她母親應(yīng)當(dāng)有另一個(gè)丈夫的想法是對(duì)父親的不忠。  

  但是,很久以前,在她還很幼小的時(shí)候——那時(shí)她父親祟拜她母親,無(wú)條件地把她引以為驕傲——她就已懂得奧文斯頓夫人的心里還盤據(jù)著許多其他的興趣和娛樂(lè)!  

  喬治爵士以平靜的態(tài)度接受這樣的事實(shí):他和伯蒂拉住在鄉(xiāng)間時(shí),他的妻子卻留在倫敦;不僅通過(guò)這件事,伯蒂拉還通過(guò)其他許多事情懂得:他們的生活早已分道揚(yáng)鑣了。  

  當(dāng)她母親不在奧文斯頓莊園時(shí),有些客人來(lái)訪,他們故意刻薄地作出小小的暗示。  

  “米麗森特還在倫敦嗎?”他們揚(yáng)起眉毛說(shuō)。“當(dāng)然咯,她從來(lái)不喜歡鄉(xiāng)村,不過(guò)你應(yīng)該高興,親愛(ài)的喬治,因?yàn)楣粼谀抢镎疹櫵!?nbsp; 

  如果不說(shuō)是公爵,那一定是羅蘭德勛爵、漢普頓勛爵、愛(ài)德華爵士或一連串其他名字,這些名字對(duì)伯蒂拉說(shuō)來(lái)毫無(wú)意義,除非在宮廷公報(bào)上經(jīng)?梢钥匆(jiàn)。  

  雖然她接受了這個(gè)事實(shí):她母親的美貌吸引了大量的愛(ài)慕者,最后她會(huì)挑選其中最合適的人做她的繼父,但伯蒂拉沒(méi)有料到,那不僅意味著要把她從母親身邊趕走,而且還要將她驅(qū)逐出英格蘭。  

  “我怎么忍受得了?”她曾在黑夜里自問(wèn)。  

  此刻她和陶金斯一起走在攝政王大街上,她感到自己有必要深入、細(xì)致地觀察周圍的一切,甚至過(guò)往行人,因?yàn)椴痪靡院,這一切都將僅僅成為一種回憶了。  

  最后她們回到花園巷,帶回幾卷薄紗、做襯里的便宜綢子以及做女式卡服配料用的棉花和絲綢,伯蒂拉只好用這些衣料自己動(dòng)手做衣服了。  

  “非常感謝你的幫助,陶金斯,”當(dāng)她們拿著小包走上樓梯時(shí)伯蒂拉用溫柔的聲音說(shuō)。  

  “讓我告訴您我想干什么吧,伯蒂拉小姐,”陶金斯說(shuō),現(xiàn)在她回到家,還有一杯濃茶在等著她,脾氣變得溫和起來(lái),“我要理出些夫人不再用的零碎東西,有腰帶、緞帶和一些漂亮的裝飾物,我敢肯定這些東西將來(lái)能派上用場(chǎng)!  

  “你真是太好了,陶金斯,”伯蒂拉微笑地說(shuō)。  

  她母親外出了,她一脫下外衣和幅子,就下樓到屋子北面的起居室去,這是不宴請(qǐng)客人時(shí)全家人經(jīng)常坐的地方。  

  壁爐臺(tái)上方有一張她父親的肖像,伯蒂拉凝視著他慈祥、聰明的面孔,就象過(guò)去曾無(wú)數(shù)次希望的那樣,但愿他仍舊活著。  

  “我該怎么辦,爸爸?”她問(wèn)。“我怎么能和阿加莎姑姑生活在一起呢?沙撈越太遙遠(yuǎn)了……實(shí)在是太……遙遠(yuǎn)了!  

  她等待著,好象他真的會(huì)回答她。隨后她對(duì)自己說(shuō),爸爸對(duì)她的希望中準(zhǔn)有這一條:做一個(gè)勇敢的人。  

  以前她跟著父親打獵時(shí),從不在他面前顯出害怕的樣子,現(xiàn)在她面臨的困難遠(yuǎn)比跳過(guò)一道高高的樹籬更加可怕,她必須拿出勇氣來(lái),舍此別無(wú)良策。  

  “我要試試,爸爸,”最后她嘆息著說(shuō),“可是那將是困難的……非!浅@щy!  

  她走近書櫥,想找?guī)妆緯鴰г诼飞祥喿x,她希望能有描寫她將要被送去的那部分世界的書。  

  可是除了那位建立新加坡的斯塔!だ査咕羰康囊槐竞(jiǎn)單的自傳外,什么別的都沒(méi)有,她打算到芒特街上的摩迪斯圖書館去找找看,但不知道是否來(lái)得及。  

  她想,要是自己和陶金斯外出時(shí)就想到這個(gè)主意就好了,可是現(xiàn)在再向她提出來(lái)確實(shí)已經(jīng)太遲,她這會(huì)兒一定已經(jīng)坐下喝茶,如果再把她拖出去,她會(huì)怨恨的。  

  “可能船上會(huì)有書的,”伯蒂拉自我安慰道。  

  她一想到自己要啟程作長(zhǎng)途旅行,一個(gè)人也不認(rèn)識(shí),沒(méi)有人會(huì)幫助她或向她提出忠告,她的心就不住地往下沉。  

  她忍不住心想,她母親竟然真會(huì)把她送走,連個(gè)“伴隨”①都不讓她帶,做的也真出格。  

    

    ①在社交場(chǎng)所陪伴未婚少女的年長(zhǎng)婦女。  

  接著她又自忖道,可能傳教士本身就代表一種法律,有點(diǎn)兒象尼姑,沒(méi)人保護(hù)在世界上照樣能到處走而不會(huì)招來(lái)任何麻煩。  

  她的頭腦中很難理出個(gè)頭緒來(lái),這時(shí)燭又從架子上拿下幾本書,并打算拿到樓上去,這時(shí)奧文斯頓夫人走進(jìn)房間。  

  伯蒂拉轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)含笑迎接她的母親,臉上露出理解的表情望著她。  

  她穿一件皮外套,耳朵上的鉆石閃閃發(fā)光,帽子上綴著深紅色的鴕鳥羽毛。奧文斯頓夫人看上去非常美麗。  

  可是當(dāng)她瞧著她女兒時(shí),光潔的眉頭蹙了起來(lái),眼睛由于憤怒而顯得陰沉。  

  “你好大的膽子,”她說(shuō),她生氣極了,嗓門很大,“你怎么敢把你的年齡告訴薩耶勛爵!”  

  伯蒂拉嚇得臉都失色了。  

  “他——他……問(wèn)我的,”她結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō)。  

  “你是個(gè)半癡呆的小傻瓜,竟會(huì)對(duì)他說(shuō)實(shí)話,”奧文斯頓夫人狂怒地回答。  

  她一面在扯那副小山羊皮長(zhǎng)手套,一面用幾乎是狠毒的聲音說(shuō):  

  “我現(xiàn)在可知道了,把你留在這兒,哪怕只過(guò)兩夜就會(huì)招來(lái)麻煩。你快離開這個(gè)國(guó)家,從我腳下滾出去,走得越快,我越稱心!”  

  “我……我很抱歉,媽媽!  

  “你應(yīng)該這樣!你能想象得出當(dāng)薩耶勛爵問(wèn)我你身體如何,還問(wèn)明年春天我會(huì)不會(huì)把你帶到宮廷里去時(shí),我是什么滋味!”  

  奧文斯頓夫人扯下了一只手套,開始解開另一只手套上的六粒珍珠鈕扣。  

  “幸虧我不象你,我會(huì)隨機(jī)應(yīng)變!畮Р倮M(jìn)宮嗎?’我叫道。‘誰(shuí)使你產(chǎn)生這樣的想法,爵爺,她還小得很呢!”  

  “他目光銳利地望著我,好象他已有幾分猜到我沒(méi)講實(shí)話!嬖V我說(shuō),她十八歲,已經(jīng)離開學(xué)校了,’他說(shuō)。雖然我覺(jué)得我想掐死你,但我還得裝出笑容!  

  “‘如果你相信這話,那就說(shuō)明你一定沒(méi)認(rèn)真地看過(guò)她,我親愛(ài)的薩耶勛爵,’我回答!媚锒枷胱屓擞X(jué)得她們比實(shí)際年齡大,事實(shí)上伯蒂拉只有十四歲!  

  “他露出驚奇的樣子,我接著說(shuō):‘如果她告訴你實(shí)話——但我怕我的小女兒是一個(gè)出色的謊言家—;她應(yīng)當(dāng)告訴你,她在學(xué)校時(shí)非常頑劣,因此被開除了!  

  “呀,媽媽,你怎么能這樣說(shuō)?”伯蒂拉抗議道。  

  “我不得不說(shuō)我腦子里首先想起的話,”奧文斯頓夫人高聲說(shuō),“為了要從他頭腦中抹去你是十八歲的想法。十八歲!這就會(huì)使我肯定超過(guò)三十六歲,但每個(gè)人都認(rèn)為我比這個(gè)年齡要小得多!  

  伯蒂拉知道她母親實(shí)際上已經(jīng)三十八歲了,可是她什么話也沒(méi)說(shuō),過(guò)了一會(huì)兒,奧文斯頓夫人用比較平靜的聲音說(shuō):  

  “我想我已經(jīng)使他相信了!你終究長(zhǎng)得小,你那張呆傻的娃娃臉?lè)从吵瞿隳欠N甚至更加呆傻的思想,當(dāng)然看上去是不成熟的。你越早走得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,別讓我看見(jiàn)越好!”  

  她把手套扔在沙發(fā)上,又說(shuō):  

  “今晚如果有誰(shuí)意外地來(lái)看我,你留在自己的臥室里不要出來(lái)!你闖的禍已經(jīng)夠多的了!  

  “我不是……故意的,媽媽。我并不……知道您不……想承認(rèn)我是您的……女兒!  

  “好啦,現(xiàn)在你知道了!”奧文斯頓夫人說(shuō)完,就從房間里走了出去。  

  伯蒂拉的眼里飽含著淚水,她猶豫不決地站著,瞧著她母親身后關(guān)上的房門。  

  自從她父親死后,她總感覺(jué)到自己是個(gè)多余的人,但她以前還沒(méi)意識(shí)到她母親竟會(huì)對(duì)她如此絕情。  

  “你長(zhǎng)大了會(huì)非常標(biāo)致的,我親愛(ài)的,”有一次父親對(duì)她說(shuō)。“但是謝天謝地,你和你母親屬于截然不同的兩種類型,在你們之間就不需要競(jìng)爭(zhēng)了!  

  當(dāng)時(shí)伯蒂拉曾感到很驚奇,他竟會(huì)暗示這樣的事。  

  “我可以肯定,我不能和任何象我母親那樣美麗的人競(jìng)爭(zhēng),”她曾對(duì)自己這樣說(shuō)。  

  誰(shuí)若是抱有母女之間進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)的想法,那一定是很荒唐的。  

  現(xiàn)在,她本能地懂得她母親的惱怒不僅是因?yàn)樗哪挲g,還因?yàn)樗赣H的預(yù)言應(yīng)驗(yàn)了。  

  事實(shí)上,她是秀麗的,正如學(xué)校里幾個(gè)姑娘說(shuō)的:她很可愛(ài)。  

  “上星期日我哥哥帶我出去,”其中一個(gè)對(duì)伯蒂拉說(shuō),“他見(jiàn)到了你,說(shuō)你是他一個(gè)月的幾個(gè)星期天里看見(jiàn)的最可愛(ài)的小東西,更不用說(shuō)在這樣的地方了!  

  當(dāng)時(shí)伯蒂拉置之一笑,但她確曾感到滿意和榮幸。  

  “我不想讓媽媽為我感到羞恥,”她曾單純地想。“過(guò)去我常聽(tīng)見(jiàn)她說(shuō),象她的朋友公爵夫人等人只能把其貌不揚(yáng)的女兒向大家介紹,她看了都覺(jué)得可憐!  

  甚至她母親對(duì)她漠不關(guān)心,她在校時(shí)不給她寫信,假期里不去看她,不告訴她關(guān)于未來(lái)的任何計(jì)劃,所有這一切都沒(méi)有使她作好心理準(zhǔn)備以便接受從這個(gè)殘存的家中被放逐出去的命運(yùn)。  

  “留給我的只有阿加莎姑姑了!”伯蒂拉低聲說(shuō),感到自己在發(fā)抖。  

  雨下個(gè)不停,天空黑暗陰沉,碼頭旁邊濕漉漉的,眼前的大海就象伯蒂拉登上“半島和東方輪船公司”的“柯羅曼戴爾”號(hào)離開英格蘭時(shí)那樣騷動(dòng)不安。  

  這艘船的船體是黑色的,上層建筑物很高,艦橋上方有隙望臺(tái)。船尾掛著紅色的英國(guó)旗,它即使算不上是巨輪,至少也給人以深刻印象。  

  海船構(gòu)成大英帝國(guó)的生命線,每年載送二十萬(wàn)旅客以及同等數(shù)量的商人。其中大部分載重量還不到八千噸。  

  但是每年幾乎有一千條新船下水,最大的輪船公司如“半島和東方”、“老丹普斯特”、“英屬印度”等都靠大英帝國(guó)的商業(yè)起家,它們考慮要建造更大、更好的船只,以利于互相競(jìng)爭(zhēng)。  

  輪船公司深以自己的輪船為驕傲,并為它們大肆宣傳!翱铝_曼戴爾”號(hào)是一艘?guī)в写恼羝兴母呗柕奈U和復(fù)雜的索具。  

  雨淋在身上,心里感到渺小、孤獨(dú),但這一切伯蒂拉這時(shí)都顧不得了,她只想趕快找到自己的胎位。  

  乘火車趕來(lái)時(shí),一路上她曾想過(guò),旅途中她至少能看書和縫紉,在漫長(zhǎng)的幾周里如果無(wú)人和她說(shuō)話,她必須習(xí)慣于獨(dú)處。  

  她一直盡力要使自己勇敢起來(lái),但當(dāng)她和老梅斯通告別,老管家祝她“一路平安”時(shí),她幾乎要哭出聲了。  

  甚至淘金斯也象個(gè)親密的朋友了,她將會(huì)在她的生活中留下印記,因?yàn)樗肋h(yuǎn)也不會(huì)再見(jiàn)到她了。  

  當(dāng)她聽(tīng)說(shuō)不必去向母親告別時(shí),沒(méi)有感到驚訝:她必須于上午八時(shí)三十分離開家,而奧文斯頓夫人已留下嚴(yán)格的指示,不準(zhǔn)別人打擾她。  

  “夫人昨夜兩點(diǎn)以后才到家,”陶金斯說(shuō)。  

  接著,她似乎覺(jué)得作一些解釋就能醫(yī)治伯蒂拉受傷害的感情,又接著說(shuō):  

  “夫人確實(shí)累得要死,更讓人不高興的是,不知哪位笨手笨腳的老爺在舞場(chǎng)上把她那條新長(zhǎng)裙上的縐邊扯破了。所以我常說(shuō),跳舞發(fā)明出來(lái)只是給夫人倒霉的女仆增添更多的工作!”  

  伯蒂拉想微笑,但沒(méi)有成功。  

  “陶金斯,媽媽有沒(méi)有給我留下什么口信?”  

  “我知道夫人一定會(huì)囑咐你好好照顧自己,并且過(guò)得快活,伯蒂拉小姐,”她回答,但這不是伯蒂拉希望聽(tīng)到的回答。  

  梅斯通已經(jīng)為她準(zhǔn)備好車票、護(hù)照和一些錢,同時(shí)一名男仆坐在駕車的位置上,準(zhǔn)備把她的行李道上行李車,并替她在火車?yán)镎乙粋(gè)舒適的座位。  

  她本以為這次旅行自己一定住頭等艙,可是一看船票,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)是二等艙。  

  這使她感到奇怪,因?yàn)樗溃瑹o(wú)論是父親還是母親,無(wú)論坐火車還是乘船,無(wú)論去什么地方,他們都預(yù)訂最高級(jí)、最舒適的艙位。  

  她知道母親不愿意為她花錢,她暗暗囑告自己:事實(shí)上沒(méi)讓她去住統(tǒng)艙,這就應(yīng)該慶幸了。  

  不但下雨而且還刮著強(qiáng)風(fēng),于是伯蒂拉趕快走上“柯羅曼戴爾”號(hào)的跳板,她發(fā)覺(jué)自己正和許多其他的旅客在一起,等候有人來(lái)告訴他們各自的艙位號(hào)碼。  

  二等艙的乘客聚集在面向碼頭一側(cè)的一條舷梯旁,而其他地方是專門留給住頭等艙的高貴人物的。  

  伯蒂拉注意到,在二等艙甲板上等待的那些旅伴,大部分是外國(guó)人。  

  她想,他們的膚色真是多種多樣,她極力想猜測(cè)他們來(lái)自何方。  

  那個(gè)看上去象個(gè)商人的大胖子是從吉隆坡來(lái)的嗎?那個(gè)面孔干癟的律師是從西貢來(lái)的嗎?那個(gè)矮小的斜眼男人是從蘇門答臘或婆羅洲來(lái)的嗎?  

  那里有許多中國(guó)人,伯蒂拉想,他們可能要回新加坡去,她知道那里有一個(gè)巨大的華人社會(huì)。  

  其中大多數(shù)看起來(lái)非常富裕,但經(jīng)過(guò)她的仔細(xì)觀察,還發(fā)現(xiàn)有相當(dāng)數(shù)量曬得黝黑的歐洲人,她想他們一定是種植園主。  

  她隨身帶的東西里就有一本地圖冊(cè),她希望在船上能找到類似旅行指南那樣有用的東西。  

  她一直對(duì)其他種族的人感興趣,現(xiàn)在她在向四周張望時(shí)心里在想,假如到了那里她沒(méi)有其他事可干,至少還有新的人民可以去研究,也許她還能學(xué)到一點(diǎn)兒他們的風(fēng)俗和歷史呢。  

  她正在朝一個(gè)印度婦女看,漂亮的鮮紅莎麗松松地披在她漆黑的發(fā)上,并遮住了她的臉,這時(shí)她看見(jiàn)一個(gè)男人在瞪著眼瞧她,他的表情使她感到有些發(fā)窘。  

  他黃膚黑發(fā),她一時(shí)難以辨別他的國(guó)籍。接著,她想到了這個(gè)人具有荷蘭人和爪哇人綜合的特征。  

  她聽(tīng)說(shuō)過(guò),在東方的荷蘭種植園主常和爪哇姑娘結(jié)婚。  

  她感覺(jué)得意,十分肯定自己已經(jīng)把這個(gè)特別的男人的國(guó)籍猜對(duì)了,只是無(wú)法加以證實(shí)。  

  他仍然瞪著眼瞧她,使她感到自己的臉頰上升起了紅暈,于是把目光移開了,這時(shí)她發(fā)現(xiàn)船上管事的在注意她,心里很高興。  

  “是伯蒂拉·奧文斯頓小姐嗎?”他問(wèn)!班蓿瑢(duì)了,小姐,您在三十七號(hào)艙,您獨(dú)自用一個(gè)單間。服務(wù)員會(huì)領(lǐng)您去的!  

  一個(gè)服務(wù)員過(guò)來(lái)拿起伯蒂拉隨身攜帶的旅行小皮包,領(lǐng)著她沿著一條狹窄的、天花板很低的通道走去。  

  “我還有火車運(yùn)來(lái)的其他行李呢,”伯蒂拉說(shuō)。  

  “都拿到船上來(lái)了,小姐,”服務(wù)員回答。  

  他打開艙門。  

  “這是您的艙房,小姐,我希望您能發(fā)現(xiàn)這里應(yīng)有盡有。”  

  在伯蒂拉看來(lái),這個(gè)艙房只比一個(gè)小碗柜大一點(diǎn)兒。  

  她記得查爾斯·狄更斯在一八四二年第一次坐船出國(guó)時(shí)曾把他的艙房稱作“一只極端違背情理的箱子”。  

  可是,伯蒂拉慶幸的是,她沒(méi)和某個(gè)愛(ài)評(píng)頭品足的陌生女人同住一個(gè)艙。  

  艙房里只放得下一張床和一個(gè)固定的五斗櫥,櫥的一角掛了一塊布簾子,她可以在后面掛衣服,另外還有一個(gè)盥洗盆。  

  盥洗盆可以轉(zhuǎn)下來(lái)放在一張大概算是梳妝臺(tái)的東西上面。用過(guò)以后再把它轉(zhuǎn)過(guò)去,讓水象小瀑布似地流進(jìn)污水箱里去。  

  伯蒂拉從倫敦趕來(lái)時(shí),在配合船期的火車上讀到一本介紹船上生活的小冊(cè)子,以為在“柯羅曼戴爾”號(hào)上會(huì)享受豪華的生活,可是事實(shí)并非如此。  

  她想,小冊(cè)子上畫的備有扶手椅和盆栽棕櫚的餐廳以及巨大舒適的休息室、畫廓上的管風(fēng)琴、寫字室和牌室無(wú)疑指的都是頭等艙待遇。  

  “沒(méi)關(guān)系,”她安慰自己,“至少我可以獨(dú)自呆在這里!  

  然而她總擺脫不了這樣的感覺(jué):她的艙房就象指定給一個(gè)犯人的囚室,不管她愿意不愿意,都要把她送到世界的另一部份去。  

  這念頭使她情緒十分低落,于是她想上甲板去看輪船離岸。  

  她常聽(tīng)人說(shuō),長(zhǎng)途旅行的輪船啟航時(shí),樂(lè)隊(duì)奏起樂(lè)曲,碼頭上的人把飄帶扔向船上的旅客,旁觀的人群里發(fā)出歡呼聲,這是歡樂(lè)而鼓舞人心的場(chǎng)面。  

  可是伯蒂拉走上甲板時(shí),卻發(fā)現(xiàn)甘愿冒著暴風(fēng)雨天氣來(lái)?yè)]手告別的人很少。  

  在碼頭邊喧鬧忙碌的人大部分是搬運(yùn)夫,他們還在把行李、貨物往船上搬。  

  有幾名卡著鐘點(diǎn)上船的旅客正爬上頭等艙的跳板,他們顯然是故意晚來(lái)的,他們要等先上船的旅客造成的騷擾平息以后再來(lái)。  

  伯蒂拉注意到其中有幾位貴夫人,她們裹在皮大衣里,還打著傘,一個(gè)個(gè)穿著雅致,猛一看似乎象她母親外出旅行時(shí)那么引入注目。  

  她們身邊都有男人陪伴。他們身穿格子花呢大衣,有的戴著連衣高帽,有的戴黑色圖項(xiàng)硬禮帽,因?yàn)轱L(fēng)大,他們只能用一只戴著手套的手把帽子緊緊地按在頭上。  

  還有幾個(gè)孩子由穿制服的保姆照顧著。  

  恰恰就在跳板快要撤掉的一刻,伯蒂拉看見(jiàn)一位神氣十足的人從容地從碼頭走來(lái),這個(gè)人她可認(rèn)識(shí)。  

  她感到自己的心興奮得猛跳起來(lái)。  

  一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò),這位肩膀?qū)掗、面貌英俊的男人就是曾在火車站幫助過(guò)她并用他的轎車送她回家的人。  

  “這是薩耶勛爵!”她對(duì)自己說(shuō),“他就要登上‘柯羅曼戴爾’號(hào)輪船了!”  

  她望著他走上跳板,然后走進(jìn)位于她的上方的頭等艙。  

  “我再也不會(huì)遇見(jiàn)他了,甚至連看也看不到了!  

  但與此同時(shí),她心里不由得突然涌起一陣安慰之感,因?yàn)橹辽俅嫌辛艘粋(gè)她以前見(jiàn)過(guò)的人,她知道他的名字,他來(lái)自她所屬的那個(gè)世界。  

  薩耶勛爵在船上,這個(gè)事實(shí)似乎使她胸中的緊張感覺(jué)松弛下來(lái)了。  

  自從火車把她載離倫敦以后,在絕對(duì)意義下孑身一人,她所體驗(yàn)到的空虛之感此刻也得到了緩解。  

  跳板撤掉了,她聽(tīng)到樂(lè)隊(duì)奏出的旋律,聲音很微弱,因?yàn)闃?lè)隊(duì)是在雨布的覆蓋下演奏的。  

  在船的下方,站在碼頭邊揮手告別的人本來(lái)就不多,加上被雨所阻,因此當(dāng)“柯羅曼戴爾”號(hào)平穩(wěn)地滑行時(shí),沒(méi)有出現(xiàn)任何騷亂的場(chǎng)面,也沒(méi)有富于戲劇性的多情道別。  

  雨傾盆而下,冷颼颼的風(fēng)從海面吹來(lái),伯蒂拉覺(jué)得自己在發(fā)抖。  

  但與此同時(shí),她發(fā)現(xiàn)自己并不象預(yù)料的那樣會(huì)孤單到絕望的地步。  

  說(shuō)來(lái)也怪,這是因?yàn)槟俏辉谒щy時(shí)曾照料過(guò)她、對(duì)她非常好心的薩耶勛爵也在船上。  

  這時(shí)薩耶勛爵審視著他的艙房和相鄰的私人起居室,寬慰地舒了一口氣。  

  他在格屈露德小姐不知不覺(jué)的情況下離開了倫敦,因此避免了可以預(yù)料得到的那個(gè)不愉快的戲劇性場(chǎng)面。  

  正如以前發(fā)生過(guò)的那樣,他告誡自己:別陷得太深了。  

  他打算要一件輕松愉快、如煙如云的風(fēng)流韻事,玩這場(chǎng)游戲的雙方都知道并洞悉游戲規(guī)則,但實(shí)際上這樁韻事已變得過(guò)于認(rèn)真了。  

  在薩耶勛爵的戀愛(ài)游戲中,他從來(lái)也不想讓它發(fā)生的事卻往往不可避免地發(fā)生了,這種情況幾乎一成不變地一再重復(fù),這就使他比以往更加玩世不恭。  

  “我愛(ài)你,戴頓!我瘋狂地愛(ài)你!我絕望地愛(ài)你!對(duì)我說(shuō):你將永遠(yuǎn)愛(ài)我,我們之間那銷魂奪魄的感情、那神仙般的幸福將永遠(yuǎn)不會(huì)消失。”  

  只要和某位女士戀愛(ài)短短一段時(shí)間,幾乎每個(gè)女人都對(duì)他說(shuō)過(guò)這樣的話,他知道這話的真正含義,它好象在發(fā)出危險(xiǎn)的信號(hào)。  

  她們想把他鉗制住,她們想要證實(shí)自己已經(jīng)占有了他,使他無(wú)法逃脫。  

  在大部分韻事——例如和格屈露德·林德萊的戀愛(ài)——中,只要有可能,她們總想要和他結(jié)婚。  

  “這一切都見(jiàn)鬼去吧!”薩耶勛爵經(jīng)常反復(fù)地對(duì)自己說(shuō),“難道不能既向女人求愛(ài)又不致陷入一種終身判決嗎?”  

  可是對(duì)他來(lái)說(shuō),這種情況似乎不可能避免,甚至和那些早已結(jié)婚的女人談情也是如此。  

  她們和他接吻總是長(zhǎng)得沒(méi)完沒(méi)了,女人一邊接吻一邊總要祝愿說(shuō):他們的愛(ài)情應(yīng)該是永恒的,他應(yīng)該時(shí)刻向她們獻(xiàn)身。  

  正如薩耶勛爵對(duì)他的朋友達(dá)西.恰靈頓所說(shuō)的那樣:他不打算結(jié)婚。  

  他發(fā)現(xiàn),他作為一個(gè)單身漢所享受的自由是一種理想的生活方式,目前他還不打算未經(jīng)斗爭(zhēng)就輕易放棄這種生活方式。  

  格屈露德·林德萊一直是挺會(huì)纏人的。她象是在用絲線把他團(tuán)團(tuán)圍住,使他開始感到窒息,如果他不多加小心,達(dá)絲線就可能掙不斷了。  

  她甚至把親王也拉進(jìn)她要薩耶助爵向她求婚的計(jì)謀中來(lái)了。  

  “只有您,殿下,”她說(shuō),一邊用黑天鵝絨般的眼睛望著王位繼承人,“會(huì)理解我愛(ài)他愛(ài)到了極點(diǎn),這和我以前經(jīng)歷過(guò)的感情完全不一樣。”  

  她跑去請(qǐng)求他的援助,由于親王素來(lái)樂(lè)意幫助美人,她終于誘使親王對(duì)薩耶勛爵開了口。  

  “我覺(jué)得你對(duì)那位美人未免太殘酷了,”在馬爾波羅大廈吃完午餐以后,親王用低沉的聲音說(shuō)。  

  “哪一個(gè)呀,殿下?”薩耶勛爵問(wèn)。  

  親王殿下一開口,他就充分意識(shí)到會(huì)聽(tīng)到些什么話。  

  親王低聲一笑。  

  “你這種回答問(wèn)題的方式倒有點(diǎn)兒象我了,我的孩子!你知道得和我一樣清楚,我說(shuō)的是格屈露德小姐!  

  “她老是鄭重其事地對(duì)我說(shuō),我使她非常幸福,殿下,”薩耶勛爵滿不在乎地說(shuō)。  

  “你也應(yīng)該如此!”親王喊道。“你是個(gè)標(biāo)準(zhǔn)美男子,薩耶,而且據(jù)我所知,還是一個(gè)非常好的情人!”  

  “在這一點(diǎn)上,我并不認(rèn)為自己能與殿下媲美,”薩耶勛爵回答,“但是,我能不能謙虛地說(shuō),自己已盡力而為了?”  

  親王哈哈大笑,直到轉(zhuǎn)為一陣咳嗽。他呷了一口白蘭地,然后說(shuō):  

  “說(shuō)真的,薩耶,你準(zhǔn)備怎樣對(duì)待她呢?”  

  “不怎么樣,殿下,我以前沒(méi)有做的,今后也決不會(huì)做!  

  親王似乎一時(shí)不知所措了。  

  薩耶勛爵明明知道親王自認(rèn)為是一位高貴的媒人。他樂(lè)意帶著這樣的消息去回復(fù)格屈露德小姐:不出數(shù)日戴頓·薩耶就會(huì)象她盼望的那樣開口向她求婚了。  

  要是薩職勛爵不懂得如何方能左右親王,那么他就不會(huì)贏得擅長(zhǎng)運(yùn)用外交手腕的美譽(yù)了。  

  他俯身向親王靠攏,用同桌其他紳土聽(tīng)不見(jiàn)的聲音說(shuō):  

  “我希望有祝會(huì)私下和您講幾句知心話,殿下,事實(shí)上我還有兒件別的事需要您的幫助,可是這會(huì)兒我不能說(shuō)!  

  親王的眼睛閃爍了一下。  

  長(zhǎng)期以來(lái),他母親①不許他參與政事,因此他只好對(duì)他可能獲得的任何消息來(lái)源都不放過(guò)。  

    

    ①指維多利亞女士(1819—1901)。  

  他希望自己消息靈通,可是由于蓄意不讓他知道外交部的機(jī)密,使他灰心喪氣。  

  薩耶勛爵明明向他示意:他將告訴他那些從官方的渠道所聽(tīng)不到的消息,這就象給一個(gè)酒鬼送上一杯佳釀一樣激動(dòng)人心。  

  “一有機(jī)會(huì)我就會(huì)安排我們倆談一次的,薩耶,”他說(shuō)。  

  薩耶勛爵知道,不管怎么說(shuō),格屈露德小姐的問(wèn)題此刻已從親王的頭腦中抹掉了。  

  雖然他把足以使親王滿意的東西告訴了他,但他對(duì)自己能不向任何人告別就悄悄地、秘密地出國(guó)還是有如釋重負(fù)之感。毫無(wú)疑問(wèn),這拯救了他,使他沒(méi)進(jìn)一步牽涉進(jìn)閨房政治中去。  

  那是一種游戲,馬爾波羅大廈的所有女人都按照自己的規(guī)則在玩那種游戲!  

  薩耶勛爵知道,事實(shí)證明親王可以是一個(gè)非?膳碌膶(duì)手,有時(shí)還會(huì)使人膽顫心驚。  

  在格屈露德一事上,他心里很感激,因?yàn)樗槐赜蒙埠蛿嗳坏恼Z(yǔ)言說(shuō)自己不打算娶她為妻,以致要冒失去王室歡心的危險(xiǎn)。  

  他倒并不認(rèn)為自己如果真的拒絕親王的囑托,親王就一定會(huì)蓄意摒他。  

  比這更奇異的事以前都發(fā)生過(guò)。親王可以是一個(gè)非常真誠(chéng)、熱情的朋友,但也可以是一個(gè)極其可怕的敵人。  

  “我逃掉了!”他對(duì)自己說(shuō)。  

  艙內(nèi)放置著幾把椅子,他舒舒服服地躺進(jìn)一把深深的扶手椅里,聽(tīng)見(jiàn)他的貼身男仆在隔壁把衣服從箱子里取出來(lái)。  

  他把火車上的全部報(bào)紙都帶來(lái)了,他拿起《泰晤土報(bào)》,讀著上面的社論,然后再看國(guó)會(huì)報(bào)告。  

  過(guò)了一會(huì)兒,他的貼身男仆考斯奈特把旅客名冊(cè)給他拿來(lái)了。  

  “船都滿員了,爵爺,”他把名冊(cè)放在桌上說(shuō)!拔蚁M械穆每蜁(huì)在馬耳他和亞歷山大港下船!  

  “我怕是太擁擠了,”薩耶勛爵說(shuō),他想到自己是要到甲板上去做體操的,就怕那里人太多!按嫌形覀冋J(rèn)識(shí)的人嗎,考斯奈特?”  

  他知道自己的仆人和他一樣熟悉①他的朋友和許多相識(shí)的人。  

    

    ①原文是法文。  

  “有一位波斯紳士我們?nèi)昵耙?jiàn)過(guò),爵爺,那時(shí)我們?cè)诘潞谔m和我們的大使住在一起!  

  “喚,好極了!”薩耶勛爵回答,“我很高興再見(jiàn)到他!”  

  “還有桑德福勛爵和夫人,尊敬的默雷夫人以及愛(ài)琳頓夫人,這些人我想爵爺都認(rèn)識(shí)!  

  “對(duì),當(dāng)然認(rèn)識(shí),”薩耶勛爵低聲說(shuō)。  

  這些人全都單調(diào)乏味,只有那位外交官的妻子默雷夫人是個(gè)例外,他曾在幾個(gè)重大的場(chǎng)合見(jiàn)過(guò)她,覺(jué)得她很有魅力。  

  當(dāng)他重新開始看報(bào)時(shí),嘴唇上隱含著微笑。  

  這次旅行終究不會(huì)太沉悶了,那位有紅頭發(fā)和微睨的綠眼睛的默雷夫人畢竟和格屈露德毫無(wú)相似之處。  

  在二等艙里第一次進(jìn)晚餐,真有點(diǎn)出乎伯蒂拉的意外。  

  她以為自己總可以有一張單獨(dú)的桌子,可是卻發(fā)現(xiàn)旅客們都坐在一張長(zhǎng)長(zhǎng)的公用桌旁用餐,他們的腦瓜頂上懸掛著一只從天花板上吊下來(lái)的細(xì)頸水瓶。  

  吃飯的人坐得相當(dāng)靠近,所以無(wú)法保持矜持的態(tài)度,誰(shuí)也得和左右手的人打招呼。  

  她坐在一個(gè)橡膠種植園主的旁邊,此人離開馬來(lái)亞回國(guó)了一次,現(xiàn)在他熱切地盼望回到妻子和三個(gè)孩子的身邊去。  

  他喋喋不休地詳細(xì)描述他兩個(gè)兒子的外貌以及他打算怎樣靠他的種植園賺錢。  

  伯蒂拉另一邊坐著一位上了年紀(jì)的蘇格蘭人,他是一位在新加坡開設(shè)幾家商店的中國(guó)佬手下的歐洲采購(gòu)員。  

  船上蓄意把歐洲白人都集中安排在她坐的那頭,但她注意到桌子的另一頭——幸好是在房間的老遠(yuǎn)處——正坐著那個(gè)她剛上船時(shí)老盯著她看的荷蘭一爪哇混血種男人。  

  她分明感覺(jué)到,在吃這頓晚飯的過(guò)程中,他一直盯著她看,她還有一種不安的感覺(jué),那就是:看來(lái)他打算一吃完飯就來(lái)同她搭汕。  

  她趕在大多數(shù)旅客之前就迅速溜走,并立刻回到自己的艙房,總算智勝了他。  

  她打開了行李,此刻船已行駛在海上,這間艙房顯得不是那么壓抑或單調(diào)了。  

  看到自己的東西散置在各處,似乎有了在家里的感覺(jué)。  

  船已經(jīng)往外駛?cè)肓擞⒓{,海里風(fēng)浪很大,伯蒂拉脫了衣服,拿起一本她特別想看的書,躺在睡鋪上,擰亮了看書用的燈。  

  這是很愜意的,她想,等她對(duì)這艘船和陌生的乘客習(xí)慣了以后,也許還會(huì)交上幾個(gè)朋友呢。  

  她微笑著想,要是母親聽(tīng)她說(shuō)起在二等艙里見(jiàn)到些什么人,她是會(huì)嚇壞的,更不用說(shuō)和這些人友好相處了。  

  她很清楚,即使她想和頭等艙的人在一起,事實(shí)上也是辦不到的,因此她必須在自己所處的環(huán)境中隨遇而安。  

  飯食雖然不能說(shuō)十分美味,至少還可以下咽;她可以肯定,在船上即使學(xué)不到什么別的,至少也能靠獲得第一手材料來(lái)了解生活在她將前去的那部分世界中的人們。  

  迄今為止,她已經(jīng)認(rèn)出了中國(guó)人、印度人、兩個(gè)她確認(rèn)是來(lái)自巴厘的男人,當(dāng)然還有那個(gè)荷蘭一爪哇混血兒。  

  “我想他大概是個(gè)很討厭的人,”伯蒂拉自忖,因此她打定主意要盡力躲開他。  

  然而,在晚上作決定是一回事,第二天要執(zhí)行這個(gè)決定就更難了。  

  海上風(fēng)急浪高,伯蒂拉裹著一件最能保暖的外衣來(lái)到甲板上,只見(jiàn)那里只有很少幾個(gè)人。  

  她打算在甲板上快步走幾圈,鍛煉身體,可是船搖晃得厲害,使她無(wú)法進(jìn)行鍛煉。  

  她站定,剛看了一會(huì)兒波浪在船首破碎的情景,正想回進(jìn)艙里去,忽聽(tīng)得一個(gè)帶著明顯的荷蘭口音的聲音說(shuō):  

  “早晨好,奧文斯頓小姐!”  

  就是那個(gè)荷蘭一爪哇混血兒,她以盡可能冷淡的口氣說(shuō):“早安!”  

  “你很勇敢,我本以為今天風(fēng)浪這么大,你是不會(huì)離開船艙的!  

  “我希望自己不暈船,”伯蒂拉回答。  

  她本想走開,但那個(gè)男人和她站得很近,由于船的晃動(dòng),要是她經(jīng)過(guò)他的身邊,就難免要向他歪過(guò)身子去。  

  因此她只得在原地站定,握住欄桿,眼望著大海。  

  “我希望,奧文斯頓小組,在這次旅行中我能和你交個(gè)朋友!  

  “你怎么會(huì)知道我的姓?”伯蒂拉問(wèn)。  

  那個(gè)男人發(fā)出一聲深沉的笑,這笑聲似乎發(fā)自他那頗為粗壯的身軀的最深處。  

  “我不是個(gè)偵探,”他說(shuō),“我只是問(wèn)了管事的!  

  伯蒂拉沒(méi)理他,過(guò)了一會(huì)兒他說(shuō):  

  “我的姓名是范·達(dá)·坎普夫,正如我剛才說(shuō)過(guò)的,奧文斯頓小姐,我希望我能和你交個(gè)朋友。我看得出來(lái)彌是獨(dú)身旅行!  

  “我……我在艙里有很多事情要做,”伯蒂拉說(shuō)。  

  她知道這樣想是愚蠢的,但她確實(shí)感到這個(gè)壯漢在侵犯她,不僅在身體上而且還在精神上一點(diǎn)一點(diǎn)地向她靠近。  

  她不想和他說(shuō)話,她想走開,就是不太知道應(yīng)該怎么辦。  

  “獨(dú)自旅行的小姐,”范·達(dá)·坎普夫先生說(shuō),“需要男人的照顧和保護(hù),我向你自薦,奧文斯頓小姐,我具有這個(gè)能力!  

  “很感謝你,不過(guò)我能自己照顧自己!  

  他又放聲大笑起來(lái)。  

  “你身材太嬌小,長(zhǎng)得也太漂亮,你可照顧不了自己。你想過(guò)沒(méi)有,象你這樣漂亮的小姐在一群陌生人中間有多危險(xiǎn)?”  

  他的聲音中有些什么東西使伯蒂拉戰(zhàn)栗。  

  “你挺和氣,范·達(dá)·坎普夫先生,可是我現(xiàn)在想回艙里去了。”  

  “在你回去以前,”他說(shuō),“讓我給你買些飲料,我們一起到酒吧間去。我可以肯定你會(huì)發(fā)現(xiàn):喝一杯香檳酒能使你比較經(jīng)受得起海上的風(fēng)浪!  

  “謝謝,不去,”伯蒂拉回答。  

  她一面說(shuō)一面轉(zhuǎn)身就走,可是輪船突然一晃,把她甩到范·達(dá)·坎普夫先生的身上。  

  他大笑著用手臂勾住了她的手臂。  

  “讓我來(lái)幫助你,”他說(shuō),“我早就說(shuō)過(guò),海上有許多危險(xiǎn),海浪就是其中之一!  

  伯蒂拉想從他臂彎中解脫出來(lái),看來(lái)非弄得引人注目不可了。  

  他硬拉著她沿著甲板走去,過(guò)了一扇沉重的大門,門里很溫暖,散發(fā)出濃烈的香味;那吹起她的金發(fā)、拍打著她的臉頰的大風(fēng)已被關(guān)在門外。  

  “現(xiàn)在去喝一杯最好的香擯,”范·達(dá)·坎普夫先生說(shuō),把伯蒂拉引向酒吧間。  

  “不,謝謝,我不會(huì)喝酒,”她說(shuō)。  

  “那么說(shuō),這是你該學(xué)會(huì)喝酒的時(shí)候了,”他回答。  

  伯蒂拉用一種幾乎是掙扎的動(dòng)作;奮力把她的手臂從范·達(dá)·坎普夫先生的手臂中抽出來(lái),趁他還沒(méi)來(lái)得及阻攔,就匆匆地離他而去。  

  她走開時(shí)似乎聽(tīng)見(jiàn)他在哈哈大笑,等她回到自己的艙房,覺(jué)得心在猛跳,嘴唇也發(fā)干。  

  “我真笨……真太笨了,”她警告自己。  

  歸根結(jié)底,這件事有什么值得害怕的呢?  

  這個(gè)人很普通,只是愛(ài)管閑事,可以意料得到,他準(zhǔn)是這樣想的:既然她是獨(dú)自旅行,她一定會(huì)非常樂(lè)意接受他所獻(xiàn)的殷勤。  

  “我只要不理他就是了,”她想。  

  但是與此同時(shí),她還有一種不愉快的感覺(jué),她知道真正做起來(lái)會(huì)是十分困難的。




Copyright © 免費(fèi)言情小說(shuō) 2026All Rights Reserved 版權(quán)所有
本站收錄小說(shuō)的是網(wǎng)友上傳!本站的所有社區(qū)話題、書庫(kù)評(píng)論及本站所做之廣告均屬其個(gè)人行為,與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)!
執(zhí)行時(shí)間 0.067876